2019年12月英语四级翻译预测及答案:环保
新东方网整理 | 2019-12-02 22:43
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
翻译详解:
1.随着世界人口越来越密集,污染已经成了严重的问题:“随着”可译为as,这句话可以用as引导的伴随状语从句来翻译。
2.科学家们正在研究能减少环境破坏的新发电方式:这个句子可翻译为包含定语从句的句子,new
ways是先行词,引导词是that。其中“研究”可用动词study 表示;“发电”可译为generate electricity;
“减少环境破坏”即“对环境的破坏更少”可译为be less damaging to the environment。
2019年12月英语四级翻译预测及答案汇总
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。