四级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2020年9月大学四级真题翻译解析:茶(郑州学校)供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2020年9月英语四六级真题解析专题。
四级成绩算分、六级成绩算分功能→_→猛戳
想知道新东方老师如何点评9月考试→_→猛戳
【试题】
茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(ShenNong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化。
【译文】
Tea has a history of 5,000 years. It is said that when Shen Nong was drinking boiled water, several wild tree leaves fell into the pot and the boiled water immediately gave off a pleasant fragrance. He took a few sips, feeling pretty refreshing. Accordingly, tea was discovered. Since then, tea has become popular in China. Tea plantations spread all over the country, and tea merchants became affluent. Expensive and elegant tea sets have become a status symbol. Today, tea is not only a healthy drink, but also an integral part of Chinese culture. More and more international tourists are sipping tea while learning about Chinese culture.
【解析】
① 传说,是固定句型,和“据说”是一个意思,可以套用固定句型“it is said/believed that…”;
② “散发”:give off;
③ “他喝了几口,觉得很提神”一个句子中出现了两个谓语动词,其中一个要变成非谓语的形式,因此“觉得”这个词可以用feel的现在分词形式feeling,表主动;
④ “不仅…而且…”是“not only… but also”所连接起来的并列句;
⑤ “一边…一边…“:可以翻译成时间状语从句的形式,用while连接起来。
【考后关注】
新东方四六级估分系统,逼真还原9月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题!
2020年9月四级真题答案解析 | |
作文 | 2020年9月四级作文真题答案解析 |
听力 | 2020年9月四级听力试题答案解析 |
翻译 | 2020年9月四级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2020年9月四级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语四级真题 |
新东方热报课程推荐》》