四级写作视频解析 | 四级听力视频解析 | 四级阅读视频解析 |
四级翻译视频解析 | 六级写作视频解析 | 六级听力视频解析 |
六级阅读视频解析 | 六级翻译视频解析 | 英语四六级整体点评 |
2015年6月13日的大学英语四六级考试正式拉开序幕,新东方网四六级频道第一时间为广大考生带来四六级考试真题答案以及解析,届时新东方多位知名教师也将第一时间对此次四六级考试相关真题做出详细讲解,敬请广大考生密切关注新东方网四六级频道以及2015年6月英语四六级真题解析专题。
2015年六级翻译-城市化
2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计有3.5亿农村人口将移居城市。如此规模的城市发展对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发展理念,强调人们以公交而不是私家车出行。它还号召建设“资源节约和环境友好型”社会。有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上。191
The year of 2011 is the historic moment in the process of China’s urbanization, when the urban population exceeded the rural population for the first time. In the next 20 years, it is estimated that 350 million rural population will migrate to cities. The urbanization on such a large scale is both a challenge and an opportunity to the urban traffic. Chinese government has always advocated the people-oriented notion of development, stressing that people should travel by bus instead of by private car. Besides, it calls for the establishment of the environment-friendly society featured by resource-conservation. With this definite target, Chinese cities can better plan their development, and transfer a large amount of investment to the safe, clean and economical development of transportation system.
2015年6月六级翻译分析
本次六级考试秉持一贯的风格与难度,考察了关于社会(城市化)、文化(中国宴请)、历史(汉朝)三个话题。
从词汇层面分析,本次六级出现了历史话题,有不少专有名词的考察,但是仔细分析会发现重复了2013年12月六级考过的“丝绸之路”一词,说明热门词汇有重现的可能,需要考生对于热点新闻、时事动向予以熟悉了解。此外,在“城市化”“中国宴请”两篇文章中也出现不少专业词汇,但是很多我在课上都有涉及,例如“以人为本”“环境友好型”等,对于一些食物名称,课堂中亦有专门讲解,特别对于一些很熟悉的词汇,诸如“牛排”“沙拉”等,其实学生们如在平时生活中略加留心,并不是很难。所以对于词汇,考生必须对于四个话题作专门的学习与记忆,并且应把翻译融入生活中,关注那些很常见的生活用词的翻译。
从句子层面分析,没有特别复杂的长难句,句子结构比较明了,考生如能找准主谓宾,基本能破解句子。但是需要学生准确掌握各种动词词组的搭配,对于学生的基本功提出较高的要求,例如“把大量投资转向…”中的“转向”一词,“中国人喜欢把西方特色菜与传统中式菜肴溶于一席”的“溶于”等词语。并且考生得熟悉各种高频句型的运用,如被动句,在“汉朝”篇中,有一句“科技方面也取得了很大进步,发明了纸张、水钟、日晷以及测量地震的仪器。”要求学生能够准确分析句子,选择合适的主语与句型,此处“科技发明”并不是纸张等的主语,所以后半句应用被动句,翻译成The paper, the water clock, the sundial and the instrument used for seismic survey were invented.
综上,通过本次六级考试,可以发现,考生们需要大量掌握文化、社会、历史、经济等四个话题的专业词汇,打牢词汇基本功之后,需要把握翻译的基本要领,即找准句子的结构,精做真题,找出翻译中存在的问题,对症下药,从而提升自己的六级成绩。
》》更多精彩冲分课程推荐:
(责任编辑:田学江)