新东方网>大学教育>四六级>复习辅导>六级>名师辅导>翻译>正文

2016年12月大学英语六级翻译练习:大学生村官

2016-10-24 09:41

来源:新东方网整理

作者:

  2016年12月大学英语六级翻译练习:大学生村官

  请将下面这段话翻译成英文:

  当前,随着构建社会主义新农村步伐的推进,“大学生村官"(college-graduate village officials)已成为热门话题。不少髙校毕业的大学生走进农村,他们在新农村的建设中做出了重大贡献。大学生到农村任职,对新农村建设起着积极的推动作用,对大学生自己来说更是一种锤炼。这将对当代大学生人生目标的追求和行为价值产生积极作用,同时也会使已“走马上任”的大学生村官们对自己所肩负的社会责任和使命更加认同。

  参考译文:

  Nowadays,with the furthering of a new socialist countryside construction,college-graduate village officials have become a hot topic.Many college graduates go to rural areas and have made great contributions to the construction of a new socialist countryside.Working in villages can promote construction of new rural communities and it is also a kind of training for college graduates.It will exert a positive effect on college graduates'goal for life and behavior value.At the same time,it will also enable the college-graduate village officials in office better identify the social responsibility and mission on their shoulders.

  1.随着构建…:可译为with the construction of…

  2.做出了重大贡献:可译为have made great contributions。

  3.大学生到农村任职:可简单译为working in villages。

  4.对新农村建设起着积极的推动作用:可译为promote construction of new rural communities,即“促进新农村建设。”

  5.已“走马上任”的大学生村官们:可译为the college-graduate village officials in office。其中in office意为“在职的,在位的”。

  6.肩负的社会责任和使命:可译为the social responsibility and mission on their shoulders。

(实习编辑:陈晓波)

官方微信:新东方四六级 (微信号:xdfcet46

英语四六级课程、听说读写译方法、最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 动态
  • 报考
  • 成绩
  • 辅导

          新东方英语四六级辅导专区

          班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

          焦点推荐

          版权及免责声明

          凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

          本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

          如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

          热搜关键词