新东方网>大学教育>四六级>四六级资讯>正文

2018年6月网络版英语六级翻译答案及解析点评-私家车

2018-06-16 23:35

来源:沪江英语

作者:

六级考试真题解析>>观看直播
写作真题及答案解析 翻译真题及答案解析
听力真题及答案解析 阅读真题及答案解析

  大学英语四六级考试结束当日,新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案,并特别邀请多位新东方名师为广大考生进行考后试题解析。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及新东方网四六级微信,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注新东方网四六级频道以及2018年6月英语四六级真题解析专题。 

  想知道新东方老师如何点评6月考试→_→猛戳

  过去,拥有一辆私家车对大部分中国人而言是件奢侈的事。如今,私家车在中国随处可见。汽车成了人们生活中不可或缺的一部分,他们不仅开车上下班,还经常驾车出游。有些城市的汽车增长速度过快,以至于交通拥堵和停车位不足的问题日益严峻,这些城市的市政府不得不出台新规,限制上路汽车的数量。由于空气污染日益严重,现在越来越多的人选择购买新能源汽车,中国政府也采取了一些措施,支持新能源汽车的发展。

  基础版

  In the past, for most Chinese people, it was too expensive to have a car. Nowadays, private cars are everywhere. Cars have become an essential part of people’s life, they not only drive cars to and from work, but also drive cars to travel. In some cities, the number of the cars increased so fast that crowded traffic and not enough parking lots are more and more serious problems. These city governments had to make new rules to control the number of cars on the roads. Because the air pollution is more and more serious, nowadays more and more people choose to buy new energy cars. Chinese government also made some methods to support the development of new energy cars.

  进阶版

  In the past, owning a private car was a luxury for the majority of Chinese people. Nowadays, such cars are all over China. Cars have been an inseparable part of people’s life. Not only do people drive cars to commute, but they also travel by car. In some cities, the number of cars is growing so rapidly that the problems of congested traffic and insufficient parking spaces are increasingly severe. Municipal governments of these cities have to enact new regulations and limit the number of automobiles on roads. As the air pollution being more serious day by day, a growing number of people choose to purchase new energy cars. The Chinese government has also adopted some measures to support the development of new energy vehicles.

  本次翻译难度适中,处理方式在上课时均有讲解:

  词汇方面:难度稍大的词汇、短语:奢侈(luxury),上下班(commute),市政府(municipal government)可以使用一些简单表达,如expensive, go and from work, local government 来代替。

  精准的词汇选择,如enact new regulations, to limit the number of, adopt some measures是翻译的高分利器,但在拿捏不准的时候,选用一些简单但使用范围较大的词,比如make rules,control同样可以确保拿分。

  句子方面,长句往往可以拆分后再进行翻译:“有些城市的汽车增长速度过快,以至于交通拥堵和停车位不足的问题日益严峻,这些城市的市政府不得不出台新规,限制上路汽车的数量。”可以拆分成两句。有个小的点需要留意一下: “有些城市的汽车增长速度过快”,该句主体确切来说是“汽车的数量”,建议使用“the number of cars increased so fast…”

  总之,只要课上所讲到的技巧大家都熟练掌握了,翻译部分得到12分左右应该是完全没有问题的。而要追求近乎满分的话,则对考生的中英文功底都会有较大的挑战。

  考后关注

  新东方四六级估分系统,逼真还原6月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题

官方微信:新东方四六级 (微信号:xdfcet46

英语四六级课程、听说读写译方法、最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 动态
  • 报考
  • 成绩
  • 辅导

          新东方英语四六级辅导专区

          班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

          焦点推荐

          精品直播

          版权及免责声明

          凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

          本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

          如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

          热搜关键词