"Playing a Game Is Fun Only When YouWin." Do You Agree or Disagree with This Statement?
是否同意比赛只有赢了才有趣?
Some people argue that athletes, while playing games, should adhere to the principle "Friendship first, competition second," and that is the true sportsman ship.
Personally, I disagree with this point of view. There is no denying that competitors should be friendly with each other. However, the primary concern of every player, after hard training for a year or two, is to win the game. His/ Her sole motivation, either during the training or in the race, is prompted by a looming hope and a prospective championship. Be it a chess game or a competition of weight-lifting or a race of a hundred-metre dash, the case is always true. If he/ she wins the game, high rewards, flowers and honour will pile upon him/ her. If he/ she loses once or twice, he/ she will become less courageous for the third time. However, several losses may beat him/ her down, and his/ her next battle, if he/she is daring to fight, will probably be a fiasco.
So, in my mind, the fun or happiness of playing a game lies in the athlete's ultimate achievement of the goal. We all know Napoleon's famous saying that a soldier who does not have the ambition to become a marshal is not a real soldier. I agree that an unambitious athlete is not a real athlete.
作文结构分析:
·some people's a rgue — "Friendship first, competition second" = true sportsmanship
·My argue
* Primary concern of every player — to win the game
* Motivated by championship
* Several losses — fiasco
·Conclusion
* Fun or happiness in ultimate achievement
* Unambitious athlete — not a real athlete
作文内容分析:
本文是一篇议论文, 作者的论点打破了“ 友谊第一, 比赛第二”的常规原则, 而认为比赛就是要赢, 文中充满了竞争意识, 但说理性很强, 很难让人不信服。在结尾段中借用了拿破仑的名言“ 不想当元帅的士兵不是一个真正的士兵”, 并依此证明“没有雄心的运动员就不是一个真正的运动员”。此文很值得六级和托福应试者学习。
单词词组:
adhere to = follow 跟随
sportsmanship n. 运动员精神
There is no denying that... 不可否认
be friendly with 与……友好
primary concern 主要关切的事
be prompted by a looming hope and a prospective championship 受到一种隐约的希望和未来冠军的激励
Be it a chess game... =Whether it be a ches s game... 这是一让步状语从句,句中谓语为虚拟语气
weight-lif ting 举重
a hundered-metre dash 百米赛跑
become less cour ageous 锐气顿减
fiasco n. 惨败
Napoleon's famous saying that a soldier who does not have the ambition to become a marshalis not a real soldier拿破仑的名言“不想当元帅的士兵不是一个真正的士兵”
unambitious a. 无雄心的