新东方网>大学教育>四六级>四六级资讯>正文

2018年下半年英语六级翻译试题点评-三套(杭州新东方)

2018-12-22 15:12

来源:新东方网整理

作者:

六级考试真题解析>>观看直播
写作真题及答案解析 翻译真题及答案解析
听力真题及答案解析 阅读真题及答案解析

  以下内容是2018年下半年英语六级翻译试题点评-三套(杭州新东方)供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及新东方网四六级微信xdfcet46,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2018年12月英语四六级真题解析专题。 

  想知道新东方老师如何点评12月考试→_→猛戳


  关键词:整体难度持平

  今年六级翻译总体难度中等,基本与上一次考试一致。

  选材方面:本次翻译题材同上次考试保持一致,都属于 “社会发展”类。文章选材围绕着公共服务的改善和提高给人们带来的便利出题,比如公共图书馆、博物馆等方面的改变。因题材是关于社会发展的,考生应结合上下文语境,特别注意时态的变化。三篇翻译体裁方面均属于说明文,翻译以描述说明性的语言为主。

  句法方面:简单句(特别是主谓宾结构的考查)、定语从句和并列句是本次考试出现较频繁的考点,同时也考查了特别复杂的定语(从句)的翻译。句法方面考生只要对历年真题进行深入研究,不会出现陌生的考点。尤其,应该将精力放在基础句型(特别注意主谓宾宾补结构),常见状语、并列句、无主句及名词性从句(宾语从句)的翻译上,同时注意常见的定语和定语从句的翻译形式。

  词汇方面:并未出现大量的生僻词。大多数的词汇都是说明文常考的词汇,比如“重视……”、“利用”、“ 统计数字” “种类繁多的” “采取措施”等都是历年四六级考试的高频词汇。因为考查了社会发展,“……逐年增长” 、“近年来、 “……也出现了……” 、“使……更加方便” “越来越……”类似的表达之前也多次考过。所以,不管是四级还是六级的考生一定要重视真题的练习,重点记忆这些常考的单词、短语。


  考后关注

  新东方四六级估分系统,逼真还原12月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题

官方微信:新东方四六级 (微信号:xdfcet46

英语四六级课程、听说读写译方法、最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

四六级真题及答案解析下载

手机号

猜你喜欢

  • 动态
  • 报考
  • 成绩
  • 辅导

          新东方英语四六级辅导专区

          班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

          焦点推荐

          精品直播

          版权及免责声明

          凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

          本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

          如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

          热搜关键词