新东方网>大学教育>四六级>复习辅导>四级>四级辅导>翻译>正文

2019年6月四级翻译预测及答案:中国园林

2019-05-31 14:39

来源:新东方网整理

作者:

2019年6月四级真题答案》》   作文 |阅读 |翻译 |听力

四六级真题解析预告》》

新东方2019年6月四六级真题及答案汇总

2019年6月大学英语四级翻译预测汇总

  几个世纪以来,中国在自然中寻求灵感和自知之明(self- knowledge)。 因此,在中国园林中引发自然世界。由于城市土地一直 昂贵,中国城市的园林相对都比较小,但是每一个中国园林都致力 于岩石、植物、水看起来比它实际上要更好,因为中国的园林设计 师用巧妙的方式带领游客从一个独特的有利视角(vantage point)到另有利视角。

  翻译:

  For centuries, the Chinese have sought inspiration and self- knowledge in nature. Hence, the gardens in China evoke the natural world. Because land has always been expensive in cities,urban China gardens are relatively small, but the space of every Chinese garden de¬voted to rocks,plants and water seems much greater than it actually is because of the clever ways in which Chinese garden designers lead the visitor from one unique vantage point to another.



官方微信:新东方四六级 (微信号:xdfcet46

英语四六级课程、听说读写译方法、最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

四六级真题及答案解析下载

手机号

猜你喜欢

  • 动态
  • 报考
  • 成绩
  • 辅导

          新东方英语四六级辅导专区

          班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

          焦点推荐

          精品直播

          版权及免责声明

          凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

          本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

          如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

          热搜关键词