2019年6月四级真题答案》》 作文 |阅读 |翻译 |听力
从最近几年的英语六级翻译真题我们不难看出,英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方网英语六级频道为大家整理了英语六级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。
老子
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
《老子》大约成书于公元前6世纪,一般认为,它是春秋时期一位叫老聃的隐者所作。《老子》又称《道德经》,虽然简短,但它在中国文化发展中的作用却很大。以它为基础,中国古代产生了与儒家并列的哲学派别——道家。根据他的思想,中国古代产生了以老子为始祖的宗教派别道教,这是华夏民族本土产生的最具影响力的宗教。《老子》的思想直接影响了中国人的民族特性、思维倾向和审美趣味。
参考译文:
The book Laozi was written around the sixth century BC. The author is generally believed to be Lao Dan—a recluse who lived during the Spring and Autumn Period. Laozi is also known as Classic of the Way and Virtue. Short as it is, the book has played a tremendous role in the development of Chinese culture. It became the basis of Daoism, the school of philosophy parallel to Confucianism in ancient China. The thought of Laozi formed the foundation of Daoism, the most influential indigenous school of religion in China. It also has exerted a direct impact on the characteristics, trends of thought and aesthetic sensibilities of the Chinese nation.