四级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是翻译整体解析供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及新东方网四六级微信xdfcet46,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2019年6月英语四六级真题解析专题。
想知道新东方老师如何点评6月考试→_→猛戳
2019年6月英语四级翻译整体述评
英语四级翻译考查段落翻译,140-160个汉字,内容涉及中国的文化、历史经济及社会发展。要求考生的译文基本准确地表达原文的意思,语言流畅,句式运用恰当,用词贴切,能较好地运用翻译策略。
本次四级翻译的内容涉及中国传统文化,考查中国传统节假日常出现的三种传统民间艺术——剪纸、舞狮和灯笼。
三套卷的主题虽不同,但考查词汇、表达和考点基本一致。三篇段落翻译中都涉及到中国传统文化词汇和短语的表达,如:“春节”、“节假日期间”、“民间艺术”、“场合”、“中国传统文化”、“汉代”、“唐代”等;同时,也考查到历年四级翻译的高频词汇和短语,如:“很有可能”、“象征”、“起源”、“用……制作”、“用于”、“有……历史”等。
三篇段落翻译都涉及到的考点有:(1)“一主多谓语”的翻译,如“剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后”;(2)定语的翻译,如“色彩鲜艳的薄纸”;(3)完成时态/过去时态的翻译,如“从此,它在中国的许多地方得到了普及”;(4)状语语序的调整,如“灯笼在中国的许多地方流行起来”;(5)被动结构的翻译,如“世界上许多其他地方也能看到红灯笼”。
整体来说,本试题难度稳中上升,相比去年,考考查的词汇难度增大,考查的翻译技巧难度稍有提升。
【考后关注】
新东方四六级估分系统,逼真还原6月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题!
2019年6月四级真题答案解析 | |
作文 | 2019年6月四级作文真题答案解析 |
听力 | 2019年6月四级听力试题答案解析 |
翻译 | 2019年6月四级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2019年6月四级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语四级真题 |