六级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是英语六级考试翻译点评供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及新东方网四六级微信xdfcet46,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2019年6月英语四六级真题解析专题。
想知道新东方老师如何点评6月考试→_→猛戳
本次翻译题总体来说难度中等,和预测的一样,本次考题仍然是结合了文化和生活的热点,围绕传统文化进行考试。话题偏向于日常生活,对于考生来说难度不大,比较容易理解。
从语法结构上来看,本次翻译考试仍然注重考察主谓宾和主系表句型的灵活运用,尤其是对于系动词的考察,大部分单词都是考生熟悉的,只有少部分有难度的单词需要进行转化。时态的考察相对固定,考生需会灵活使用一般现在时与现在完成时。此外,本次翻译还出现了宾语从句、状语从句等句式和一些固定搭配的灵活使用,在平时的练习中都是常见的,没有很大难度。
从词汇层面来看,本次话题成语、方言和汉语都是很贴近生活的话题,没有超出考生词汇的储备范围, 除了个别考生可能会遇到阻碍,但是通过paraphrase的方法也可以很好的翻译出来。翻译中的中心词都是不难写出的单词,在翻译时要注意准确用词。而“团结”、“中华民族”、“本族语”、“方言”之类的单词,如果考生并没有此类单词的积累,也可以通过用已知词汇解释未积累的单词来进行转化,例如将“本族语”解释为本土语言(native/local language),只要用词准确对分数就不会有太大影响。
【考后关注】
新东方四六级估分系统,逼真还原6月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题!
2019年6月六级真题答案解析 | |
作文 | 2019年6月六级作文真题答案解析 |
听力 | 2019年6月六级听力试题答案解析 |
翻译 | 2019年6月六级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2019年6月六级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语六级真题 |