四级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2020年6月大学英语四级阅读真题的相关内容供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及新东方网四六级微信xdfcet46,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2020年7月英语四六级真题解析专题。
想知道新东方老师如何点评7月考试→_→猛戳
【试题】
在中国火锅已有2000多年的历史,最早流行最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。吃火锅时,家人和朋友围坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。吃火锅时,人们可以根据自己的口味放肉,海鲜,蔬菜和其他配料,自己烹饪。人们可以一边尽情地聊天,一边享受美餐。
B级-郑州学校
【译文】
The hotpot, which has had a history of more than 2000 years in China, was popular originally in the coldest areas, and afterwards in many other places, with various categories which stand for local characteristics. When having the hotpot, family members and friends sit around the table with the boiling hotpot placed in the middle of the table. What’s more, people , according to their own tastes, can put meat, seafood, vegetable and other ingredients in the hotpot and cook them by themselves. At the same time, people can chat freely with each other and enjoy delicious food.
【解析】
①在中国火锅已有2000多年的历史,最早流行最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。
考点:多动词的处理
对于多动词我们可以处理成并列,非谓语动词或者从句。这个句子中的四个动词的主语都是火锅,如果进行高端处理的话,我们可以把“火锅最早流行最寒冷的地区,然后在很多地区盛行” 处理成主句,“已有2000多年的历史”处理成非限定定语从句作插入语,“出现”处理成with结构,“具有地方特色的”可以处理成定语从句。
The hotpot, which has had a history of more than 2000 years in China, was popular originally in the coldest areas, and afterwards in many other places, appearing various categories which stand for local characteristics.
②吃火锅时,家人和朋友围坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。
考点:并列句或者with结构与非谓语动词
看到“……时”,很容易想到用when,但需要注意,要么在when后面加一个主语they,要么把eat变成eating,“桌子中间放着热腾腾的火锅”可以处理成一个被动句,也可以处理成一个with结构,后者需要把“放着”处理成一个非谓语动词放在火锅的后面,“热腾腾的”可以处理成一个boiling作形容词放在火锅的前面。
When having the hotpot, family members and friends sit around the table with the boiling hotpot placed in the middle of the table.
③吃火锅时,人们可以根据自己的口味放肉,海鲜,蔬菜和其他配料,自己烹饪。
考点:并列句
又出现了“吃火锅时”,大家可以省去,或者加and或者what’s more 表示一个递进关系。本句就是一个并列句,可以把“根据自己的口味”处理成插入语放在主谓之间。
What’s more, people, according to their own tastes, can put meat, seafood, vegetable and other ingredients in the hotpot and cook them by themselves.
④人们可以一边尽情地聊天,一边享受美餐。
考点:并列句
“一边……一边……”可以处理成at the same time或者meanwhile,“尽情地”处理成freely自由的,直率的也能表达出原文想要传达的意思。
At the same time, people can chat freely with each other and enjoy delicious food.
【考后关注】
新东方四六级估分系统,逼真还原7月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题!
2019年12月四级真题答案解析 | |
作文 | 2019年12月四级作文真题答案解析 |
听力 | 2019年12月四级听力试题答案解析 |
翻译 | 2019年12月四级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2019年12月四级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方【历年英语四六级真题解析】下载 |