四级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是xxxxxx供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2020年9月英语四六级真题解析专题。
四级成绩算分、六级成绩算分功能→_→猛戳
想知道新东方老师如何点评9月考试→_→猛戳
茅台是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。茅台味道柔和,有一种特殊的香味:适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。
【参考译文】
Maotai is China's most famous liquor and was chosen as the alcoholic drink of state banquets on the eve of the founding of New China. It is said that villagers along the Chishui River began brewing Maotai four thousand years ago. During the Western Han Dynasty, people there produced Maotai of high quality and paid tribute to the emperor. Since the Tang Dynasty, this regional liguor has been shipped overseas via the Maritime Silk Road. Maotai has a mild taste and special aroma: moderate drinking of it can help relieve fatigue and bring a sedative effect. Therefore, it gains in popularity among consumers at home and abroad.
【解析】
(1)茅台是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。
白酒翻译成liquor,或者用拼音Baijiu,不能翻译为wine,wine一般指葡萄酒.
此句有两个主要信息,用and连接两个句子,前夕用eve;也可以解释为:before the founding of New China;被选为国宴用酒,注意是被动,并用上过去时态,was chosen.
(2)据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。
据说it is said that,酿造是brew,不会可以用make代替
(3)在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。
那里的人们:people there,注意这里的英语中副词修饰名词的情况。
贡给皇帝:pay tribute to the emperor,注意指代古代中国的皇帝一般用emperor不用king。进贡不会也可以简化为“and gave it to the emperor.
(4)自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。
主干是“这种地方酒被运往海外”,这里的“地方”指的是“地方性的”,可以用local或regional。注意,“被运往”是被动,而且时态是现在完成时,因为动作是从唐朝开始,并持续下去,翻译为this regional has been shipped overseas
(5)茅台味道柔和,有一种特殊的香味:适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。
这个句子较长,可以断成两句或三句翻译
第一句:茅台味道柔和,有一种特殊的香味。为保持主语一致,前半句要处理为:茅台有柔和的味道;香味可以是aroma,fragrance,smell,句子翻译为Maotai has a mild taste and special aroma
第二句,适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用。这个句子前可以用句号,也可以用冒号,英文中冒号后面也可以开始一个新句子。
这个句子的主语可以是动作“适量饮用”这个动作,加ing处理为动名词作主语:moderate drinking of it can help relieve fatigue and bring a sedative effect.
第三句,因而广受国内外消费者的喜爱。
Therefore, it gains in popularity among consumers at home and abroad.
【考后关注】
新东方四六级估分系统,逼真还原9月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题!
2020年9月四级真题答案解析 | |
作文 | 2020年9月四级作文真题答案解析 |
听力 | 2020年9月四级听力试题答案解析 |
翻译 | 2020年9月四级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2020年9月四级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语四级真题 |
新东方热报课程推荐》》