四级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2020年9月四级第二套翻译解析 烤鸭(南京新东方)供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2020年9月英语四六级真题解析专题。
四级成绩算分、六级成绩算分功能→_→猛戳
想知道新东方老师如何点评9月考试→_→猛戳
【试题】
你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。
【译文】
If you travel to Beijing, there will be two things to be recommended: visiting the Great Wall and enjoying Peking Roasted Duck. The well-known Peking Roasted Duck used to be exclusive only for royals while it is served now in hundreds of restaurants in Beijing. It originated from the Ming Dynasty, 600 years ago, when cooks all over the country were selected for the Emperor in the capital, which was considered as a great honor, as only those good at cooking can get the job. In fact, it was these royal cooks that made culinary art of Peking Duck increasingly perfect.
【解析】
①你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。。
第一句考查条件状语从句,注意主将从现时态的运用;主句部分无主句,可译为被动以及there be句型。词汇部分:北京烤鸭 Peking Duck
If you travel to Beijing, there will be two things to be recommended: visiting the Great Wall and enjoying Peking Duck.
②闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。
第二句属于对比关系,过去与现在对比,前句用一般过去时,后句用一般现在时;后半句主语是北京烤鸭,所以需要用被动翻译。词汇部分:宫廷 royal
Well-known Peking Duck used to be exclusive only for royals while it is served now in hundreds of restaurants in Beijing.
③北京烤鸭源于600年前的明代。
第三句考查主谓宾结构,一般现在时或一般过去时均可;600年前和明代可译为同位语。
It originated from the Ming Dynasty, 600 years ago.
④来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。
第四句属于被动语态考点,“做饭”语义重复,可采用省译方法不译;此句可采用非限制性定语从句方法翻译,上句的“明朝”作为时间状语,用“when”进行连接。词汇:皇帝 emperor 京城 capital
Cooks all over the country were selected for the Emperor in the capital.
⑤人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。
第五句两句考查因果连接,前句是结果,后句是原因,可用“as”进行连接;前句主语是“人们”属于泛指类,采用被动翻译比较;后句“厨艺出众者”采用定语从句翻译。
It was considered as a great honor, as only those good at cooking can get the job.
⑥事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。
第六句考查强调句,结构为It is/was…that/who… 词汇部分:烹饪艺术 culinary art
In fact, it was these royal cooks that made culinary art of Peking Duck increasingly perfect.
【考后关注】
新东方四六级估分系统,逼真还原9月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题!
2020年9月四级真题答案解析 | |
作文 | 2020年9月四级作文真题答案解析 |
听力 | 2020年9月四级听力试题答案解析 |
翻译 | 2020年9月四级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2020年9月四级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语四级真题 |
新东方热报课程推荐》》