题目要求:
From this part, you are allowed 30 minutes to write on translate a passage from Chinese into English.
生活在不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为烹饪方式各异,同类食物的味道可能会有所不同。
参考译文:
People living in different areas of China differ a lot in dieting. Those in the north mainly prefer food made of flour while those in the south mostly eat rice. Along the coastal areas, sea food and freshwater products make up a considerable proportion of people’s diet whereas in other places, meat and diary products are more common. In contrast to the residents in Sichuan, Hunan and other provinces favoring spicy food, the citizens in Jiangsu and Zhejiang are fond of sweet food. However, owing to various cooking methods, the same food might taste different.
重点词汇及句型:
选词的多样化:
人们:people, citizens, residents, folks, those who等
喜欢:prefer, favor, be fond of, love, be keen on, enjoy, like等
食物:food
饮食:diet
对比表达:while, whereas, in contrast to等