六级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2020年12月英语六级翻译解析(郑州新东方),供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及公众号,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注新东方网四六级频道以及2020年12月英语四六级真题解析专题。
四级成绩算分、六级成绩算分功能→_→猛戳
想知道新东方老师如何点评12月考试→_→猛戳
【试题】
北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。该巨型工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。航站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直按停靠在最靠近航楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。机场的设计可确保每小时300架次起降。机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。
【译文】
Beijing Daxing International Airport, which is located 46 kilometers south of Tian’anmen Square, was put into service on September 30, 2019. The large project started its construction in 2014, with more than 40000 workers on the site at its peak. The design of the terminal is compact, which allows the maximum number of planes to park closest to the center of the building, providing great convenience for passengers. There are 82 gates in the terminal, but passengers can get to any gate in less than 8 minutes after passing the security check. The airport is designed to ensure 300 takeoffs and landings per hour, and the annual passenger volume of the airport will reach 100 million in 2040. Therefore, the airport is expected to become the busiest airport in the world.
【解析】
① 北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。
句子结构:两句内容 主语都是“北京大兴国际机场”,可以翻译为并列句或者定语从句,把“位于天安门广场以南46公里处”翻译成从句部分。
词汇:天安门广场 Tian’anmen Square 投入使用 put into service/use
Beijing Daxing International Airport, which is located 46 kilometers south of Tian’anmen Square, was put into service on September 30, 2019.
②该巨型工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。
句二结构:主谓宾结构 “高峰时工地上有4万多工人”翻译成with介词短语做伴随状语,“高峰时”“工地上”翻译成介词短语 “on the site”“at its peak”
The large project started its construction in 2014, with more than 40000 workers on the site at its peak.
③ 航站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直按停靠在最靠近航楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。
句三结构:本句有三个小短句组成,第一句翻译成主系表结构,第二句处理为非限定定语从句,第三句,翻译成非谓语短语做状语。
词汇:航站楼terminal 紧凑 compact 允许做某事 allow sth/sb. to do sth
The design of the terminal is compact, which allows the maximum number of planes to park directly closest to the center of the building, providing great convenience for passengers.
④ 航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。
句四结构:there be 句型 并列句 but后主谓宾为 乘客 抵达 登机口 “乘客通过安检后”“只需不到8分钟”两部分处理为介词短语做状语。
词汇:登机口 gate 安检 security check
There are 82 gates in the terminal, but passengers can get to any gate in less than 8 minutes after passing the security check.
⑤ 机场的设计可确保每小时300架次起降。机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。
句五结构:“机场的设计可确保每小时300架次起降”“机场年客运量2040年将达到1亿人次”两个句子的内容,造成“有望成为世界上最繁忙的机场”所以两句话可以重新拆分组合。
词汇:起降 takeoffs and landings 有望 be expected to
The airport is designed to ensure 300 takeoffs and landings per hour, and the annual passenger volume of the airport will reach 100 million in 2040. Therefore, the airport is expected to become the busiest airport in the world.
【考后关注】
新东方四六级查分,第一时间了解过没过线!敬请关注新东方网四六级真题解析专题,抢先get查分时间!
2020年12月六级真题答案解析 | |
作文 | 2020年12月六级作文真题答案解析 |
听力 | 2020年12月六级听力试题答案解析 |
翻译 | 2020年12月六级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2020年12月六级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语四级+六级 |
新东方热报课程推荐>>