六级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2020年12月六级翻译解析(南昌新东方)供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及公众号,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注新东方网四六级频道以及2020年12月英语四六级真题解析专题。
四级成绩算分、六级成绩算分功能→_→猛戳
想知道新东方老师如何点评12月考试→_→猛戳
【真题】
Part IV Translation (30 minutes)
Direction: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
青藏铁路是世界上最高最长的高原铁路,全长1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上, 是连接西藏和中国其他地区的第一条铁路。由于铁路穿越世界上最脆弱的生态系统,在建设期间和建成后都采取了生态保护措施,以确保其成为一条“绿色铁路”。 青藏铁路大大缩短了中国内地与西藏之间的旅行时间。更重要的是,它极大地促进了西藏的经济发展,改善了当地居民的生活。 铁路开通后,愈来愈多的人选择乘火车前往西藏,这样还有机会欣赏沿线的美景。
【译文】With 960 kilometers at the height of over 4000 meters, the 1956-kilometer-long Qinghai-Tibet Railway ranks as the highest and longest one on the plateau, and the first one to connect Tibet and the rest of China. As the railway crosses the most vulnerable eco-system on the planet, ecological protection measures have been taken, both in the making and in service, as part of the efforts to ensure a “green railway”. The railway considerably shortens the time spent on the trips from inland China to Tibet. Most importantly, it has become a great economic booster in Tibet and improved the living condition of the locals. Following its being placed into service,people in mounting numbers opt to take the train to Tibet,hence an opportunity to appreciate the views along the way.
【逐句解析】
(1)青藏铁路是世界上最高最长的高原铁路,全长1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上, 是连接西藏和中国其他地区的第一条铁路。
【解析】主干为“青藏铁路是世界上最高最长的高原铁路是连接西藏和中国其他地区的第一条铁路”。其它可以处理成定语或状语。 “全长1956公里”可处理成青藏铁路的定语,“其中有960公里在海拔4000多米之上”处理成状语。
【参考答案】With 960 kilometers at the height of over 4000 meters, the 1956-kilometer-long Qinghai-Tibet Railway ranks as the highest and longest one on the plateau, and the first one to connect Tibet and the rest of China.
(2)由于铁路穿越世界上最脆弱的生态系统,在建设期间和建成后都采取了生态保护措施,以确保其成为一条“绿色铁路”。
【解析】 句子主干为“在建设期间和建成后都采取了生态保护措施”,“由于铁路穿越世界上最脆弱的生态系统”为原因状语,“以确保其成为一条“绿色铁路”为目的状语。
【参考答案】As the railway crosses the most vulnerable eco-system on the planet, ecological protection measures have been taken, both in the making and in service, as part of the efforts to ensure a “ green railway”.
(3)青藏铁路大大缩短了中国内地与西藏之间的旅行时间。
【解析】 主干为“青藏铁路大大缩短了旅行时间”,“中国内地与西藏之间的”为定语。
【参考答案】The railway considerably shortens the time spent on the trips from inland China to Tibet.
(4)更重要的是,它极大地促进了西藏的经济发展,改善了当地居民的生活。
【解析】 该句可以处理成并列句。
【参考答案】Most importantly,it has become a great economic booster in Tibet and improved the living condition of the locals.
(5)铁路开通后,愈来愈多的人选择乘火车前往西藏,这样还有机会欣赏沿线的美景。
【解析】 “铁路开通后”为时间状语。“越来越多的人选择乘火车前往西藏”为主干。 “这样还有机会欣赏沿途的美景”可处理为状语。Hence +名词 为结果状语。
【参考答案】Following its being placed into service,people in mounting numbers opt to take the train to Tibet,hence an opportunity to appreciate the views along the way.
【考后关注】
新东方四六级查分,第一时间了解过没过线!敬请关注新东方网四六级真题解析专题,抢先get查分时间!
2020年12月六级真题答案解析 | |
作文 | 2020年12月六级作文真题答案解析 |
听力 | 2020年12月六级听力试题答案解析 |
翻译 | 2020年12月六级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2020年12月六级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语四级+六级 |
新东方热报课程推荐>>