六级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2020年12月英语六级第一套翻译解析(沈阳新东方)供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及公众号,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注新东方网四六级频道以及2020年12月英语四六级真题解析专题。
四级成绩算分、六级成绩算分功能→_→猛戳
想知道新东方老师如何点评12月考试→_→猛戳
【试题】
北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。该工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。就站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直停靠在最靠近航楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。机场的设计可确保每小时300架次起降。机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。
【译文】
Beijing Daxing international airport is located in 46 kilometers south of Tiananmen Square,which came into service on September 30 th,2019.This project was started in 2014,with a peak of more than 40,000 workers on the construction site. In order to allow a maximum of airplanes to stop in the nearest place to the center of terminal buildings,they are laid out compactly,which is great convenience for passengers. There are a total of 82 departure gates,but passengers can arrive at any one of them within 8 minutes after security check. The design of the airport can ensure the take-off and landing of 300 airplanes every hour. The annual passenger capacity will reach 100 million in 2040,and it is expected that it will become the busiest airport all over the world.
【解析】
① 北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。
两句话之间的逗号一定要考虑连接方式比如可以选择定语从句进行连接。固定句型可以参考2017年12月“青海湖位于青海省省会西宁以西约 100 公里处”,翻译成“Beijing Daxing international airport is located in 46 kilometers south of Tiananmen Square,which came into service on September 30 th,2019. ”
② 该工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人,
六级翻译中,这种句间逻辑的考察频率十分之高,两句话可以处理成介词with结构进行连接,This project was started in 2014,with a peak of more than 40,000 workers on the construction site.
③ 就站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直停靠在最靠近航楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。这句话主干可以确定为“就站楼设计紧凑”,而将“可以允许最大数量的飞机直停靠在最靠近航楼中心的位置”处理为句子的目的状语,下一句“这给乘客提供了极大的方便”,“这”处理成定语从句which.
④ 航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。
两句话的句间逻辑很明显为转折,所以可以写成两个独立的句子用but进行连接,登机口、安检都是日常常用词汇并不困难。本句可以写成 “There are a total of 82 departure gates,but passengers can arrive at any one of them within 8 minutes after security check.”
⑤ 机场的设计可确保每小时300架次起降。机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。
本句中出现了一些专有名词比如客运量passenger capacity或者飞机起降take-off and landing,需要拼日常词汇积累了。本句处理成The design of the airport can ensure the take-off and landing of 300 airplanes every hour. The annual passenger capacity will reach 100 million,and it is expected that it will become the busiest airport all over the world.
【考后关注】
新东方四六级查分,第一时间了解过没过线!敬请关注新东方网四六级真题解析专题,抢先get查分时间!
2020年12月六级真题答案解析 | |
作文 | 2020年12月六级作文真题答案解析 |
听力 | 2020年12月六级听力试题答案解析 |
翻译 | 2020年12月六级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2020年12月六级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语四级+六级 |
新东方热报课程推荐>>