六级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2020年12月英语六级翻译解析-港珠澳大桥(天津新东方)供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及公众号,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注新东方网四六级频道以及2020年12月英语四六级真题解析专题。
四级成绩算分、六级成绩算分功能→_→猛戳
想知道新东方老师如何点评12月考试→_→猛戳
港珠澳大桥(Hong Kong- Zhuhai-Macau Bridge)全长55公里, 是我国一项不同寻常的工程壮举。大桥将三个城市连接起来, 是世界上最长的跨海桥梁和隧道系统。大桥将三个城市之间的旅行时间从3小时缩短到30分钟。这座跨度巨大的钢筋混凝土大桥充分证明中国有能力建造削纪录的巨型建筑。它捋助推区 域一体化,促进经济増任。大桥是中国发展自己的大灣区总体 规划的关键。中国希望将大湾区建成在技术创新和经济繁荣上 能与旧金山、纽约和东京的湾区相媲美的地区。
The 55-kilometre Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge represents one of the most extraordinary engineering feats of China. Connecting three cities, the bridge, with the longest undersea tunnels, is ranked the longest sea-crossing bridge in the world, drastically reducing journey times between the three cities from three hours to thirty minutes. The reinforced concrete bridge with long spans stands as a testament to the engineering might of the Chinese that they are capable of completing record-breaking constructions. The bridge, as the key part of the Development Plan for the Greater Bay Area, will boost regional integration and economic growth. China hopes to turn the Greater Bay Area into a region that rivals the Bay Areas of San Francisco, New York and Tokyo in terms of technological innovation and economic prosperity.
本篇翻译具有一定难度,属于非常典型的介绍性材料,同时有一些专有名词,如跨海桥梁、隧道、钢筋混凝土、大湾区等,以及一些地名,如旧金山、纽约和东京,需要同学们具备一定的积累。全文句式并不复杂,大部分直译即可。同学们在连接句子前后的内容时需注意分析逻辑,以便使连接更为紧密,如“大桥将三个城市连接起来,是世界上最长的跨海桥梁和隧道系统。”该句前后看似是并列的关系,我们可以用并列连词连接,The bridge connects three cities and is the longest ocean-crossing bridge and tunnel system.不过,仔细观察后,我们发现用非谓语结构将前后连接起来,句子整体显得更为紧密Connecting three cities, the bridge with the longest undersea tunnels is ranked the longest ocean crossing in the world.下一句“大桥将三个城市之间的旅行时间从3小时缩短到30分钟。”我们当然可以另起一句,用it代替一下bridge,It shortens the travel times between the three cities from three hours to thirty minutes.事实上这一句依然可以和上一句用非谓语连在一起,表示一个结果,Connecting three cities, the bridge with the longest undersea tunnels is ranked the longest ocean crossing in the world, drastically reducing journey times between the three cities from three hours to thirty minutes.
【考后关注】
新东方四六级查分,第一时间了解过没过线!敬请关注新东方网四六级真题解析专题,抢先get查分时间!
2020年12月六级真题答案解析 | |
作文 | 2020年12月六级作文真题答案解析 |
听力 | 2020年12月六级听力试题答案解析 |
翻译 | 2020年12月六级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2020年12月六级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语四级+六级 |
新东方热报课程推荐>>