六级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2020年12月英语六级第三套翻译解析(郑州新东方)供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及公众号,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注新东方网四六级频道以及2020年12月英语四六级真题解析专题。
四级成绩算分、六级成绩算分功能→_→猛戳
想知道新东方老师如何点评12月考试→_→猛戳
【试题】
北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。该巨型工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直按停靠在最靠近航楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。机场的设计可确保每小时300架次起降。机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。
【答案】
Beijing Daxing International Airport, located at 46 kilometers south of Tian’anmen Square, has been put in use since September 30th, 2019. The huge project was started in 2014, and there were over 40,000 workers on the site during peak time. The buildings were designed compactly, allowing the largest number of planes to dock at the closest location to the terminal center which offers great convenience to the passengers. There are 82 boarding gates in the terminal, but after the passengers pass the security check, it only takes less than 8 minutes to reach any boarding gate. The design of the airport can ensure 300 take-offs and landings per hour. The passenger capacity per year of the airport will reach 100 million person-time in 2040, expected to be the busiest airport in the world
【解析】
①北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。
Beijing Daxing International Airport, located at 46 kilometers south of Tian’anmen Square(插入语), has been put in use since September 30th, 2019. (经济和社会发展类主题最好用完成时)
②该巨型工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。
The huge project was started in2014(工程是被开始建设的,无主句典型考法), and there were over 40,000 workers on the site during peak time(“工地上”不是人,加上“有”或者是“存在”,是 there be句型的典型考法。)
③站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直按停靠在最靠近航楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。
The buildings were designed compactly(站楼是被设计的,无主句再次考查), allowing the largest number of planes to dock at the closest location to the terminal center(多动句的主动用法,所以是allowing,当然写成 they can allow也可以) which offers great convenience to the passengers
④航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。
There are 82 boarding gates in the terminal(“航站楼”不是人,依然是 there be), but after the passengers pass the security check, it only takes less than 8 minutes to reach any boarding gate
⑤机场的设计可确保每小时300架次起降。⑥机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。
The design of the airport can ensure 300 take-offs and landings per hour. The passenger capacity per year of the airport will reach 100 million person-time in 2040(不会写1亿就加0,用数字表示), expected to be the busiest airport in the world(多动句的典型考查,有望成为,是 be expected to do,也就是“被”期望成为,这里不用be)
【考后关注】
新东方四六级查分,第一时间了解过没过线!敬请关注新东方网四六级真题解析专题,抢先get查分时间!
2020年12月六级真题答案解析 | |
作文 | 2020年12月六级作文真题答案解析 |
听力 | 2020年12月六级听力试题答案解析 |
翻译 | 2020年12月六级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2020年12月六级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语四级+六级 |
新东方热报课程推荐>>