点击返回》》王江涛考研英语2021年6月四级翻译预测汇总
文化:端午节
Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
农历(lunar calendar)五月初五,是中国民间传统的端午节(the Dragon Boat Festival),也叫“五月节“。过端午节时,人们要吃粽子、赛龙舟。据说,举行这些活动,是为了纪念中国古代伟大的爱国诗人屈原。屈原是战国时期(the Warring States Period)楚国人。他主张改革楚国政治,联合各国,共同抵抗秦国。后来,他听到楚国被秦国打败的消息,非常悲痛,感到自己已经没有力量拯救祖国,就跳进汨罗江自杀了。
The fifth day of the fifth lunar month is a traditional Chinese folk festival—the Dragon Boat Festival, also known as the “Festival of the Fifth Month”. On that day, people eat zongzi and hold dragon-boat races. It is said that these activities commemorate the great patriotic poet Qu Yuan in ancient China. Qu Yuan lived in the State of Chu in the Warring States Period. He maintained that Chu’s politics should be reformed and that it should unite with the other states to resist Qin. Later, when he heard the news that Qin had defeated the State of Chu, he was full of grief and felt that he had no power to save his motherland, so he drowned himself in the Miluo River.