I feel like a fish out of water doing that job.
点睛
a fish out of water是俚语,字面意思为“离开水的鱼”,隐含意义为“某人和他所处的环境不融洽,使他感到很别扭、很难堪”。如:
At the conference I was a fish out of water. All the speeches were in French, a language I never studied. 参加那个会议真叫我感到别扭。所有的发言都用法语,可是我从来都没有学过法语。
考点归纳
与fish有关的表达还有很多。如:
to teach a fish how to swim意为“班门弄斧;给别人提出完全没有必要的建议或劝告”。如:
My son, fresh out of college, keeps telling me how to run my business. But I've been making good money for 30 years so he's teaching a fish how to swim. 我的儿子大学刚毕业,可是他却不断地来告诉我应该怎么做生意。我30年来生意做得很好,赚了不少钱。所以,他这样做真是多余。
fish out意为“捞出;摸索出”。如:
Hey, there is a man dropped into the river. Go and fish him out! 看,有人掉进河里了。去把他救上来!
fish for意为“设法用间接手段得到某事物”,相当于try to gain sth. by indirect methods。如:
He is fishing for our company's latest news. 他拐弯抹角地打探我们公司最近的消息。
更多内容请持续关注新东方网。