Well, if I were you, I'd let her cool off a few days before I approach her.
点睛
Well此处起到语气词的作用,相当于“嗯,呃”,暗示语气有轻微转折。I'd是I would的省略形式,意为“我会”。其中的would主要是强调主观的意愿,而非对时态进行暗示。
cool off此处意为“冷静下来,镇静下来”,该短语还含有“使某人感到凉快;冷却”之意。如:
Drink some cold water to cool yourself off. 喝点凉水,凉快凉快。
before本意是“在……以前”,此处是指“先……再……”。approach此处意为“接近”。
考点归纳
在口语中与cool相关的短语还有:
cool down意为“使冷静;渐渐冷却”。如:
Housing market continues to cool down. 房地产市场继续降温。
keep (one's) cool意为“保持凉爽;保持冷静,保持沉着”。如:
You should keep your cool in the heat of competition. 在激烈的竞争中,你应该保持沉着冷静。
lose one's cool意为“无法自制,失态”。如:
By the end of the game, the coach had lost his cool. 比赛结束时,教练失态了。
as cool as a cucumber意为“非常冷静,泰然自若”。如:
We'd better behave as cool as a cucumber in this dangerous situation. 在这种险境下,我们最好保持沉着冷静。
更多内容请持续关注新东方网。