四六级考试不仅是学业和就业的敲门砖,更是个人能力与视野的试金石。小编为大家整理了从 500 分到 600+:六级核心语法查漏与翻译提 分技巧,快速搭建高分结构,供广大考生参考!欢迎大家观看武汉新东方四六级官网,如有问题,可联系客服老师咨询。
从 500 分到 600+:六级核心语法查漏与翻译提 分技巧
核心语法查漏补缺
虚拟语气
掌握 “lest”“in case” 等词引导的虚拟结构,如 “He took raincoat lest it (should) rain”;“suggest” 等表建议词后从句常用 “should + 动词原形” 。同时,注意虚拟倒装(Had I known...),以及 “wish”“it’s time that” 等特殊句型的虚拟用法。
时态问题
重点把握将来完成时(will have done)、现在完成时(have/has done)、过去完成时(had done)和完成进行时(have/has been doing)。例如 “By next year, I will have graduated”,注意不同时态在语境中的准确运用。
各类从句
名词性从句要关注引导词和语序;定语从句区分关系代词、副词的使用,注意介词搭配,如 “the man with whom I talked” ;状语从句留意 “in case”“unless” 等引导的条件句和 “while”“when” 等引导的时间句。
非谓语动词
明确不定式(to do)、动名词(doing)、分词(done/doing)的功能。如 “To see is to believe” 中不定式作主语和表语;“Swimming is my hobby” 中动名词作主语;“the running boy” 现在分词作定语,“Seen from the hill” 过去分词作状语 。
翻译提 分技巧
拆解复杂句
将中文长句拆分为简单句,例如 “这座融合传统与现代风格的古老建筑吸引了众多游客”,可拆成 “这座建筑古老,融合传统与现代风格,吸引众多游客”,再分别翻译组合。
活用固定表达
积累 “绿水青山就是金山银山” 等中式表达的官方译法,比如 “Lucid waters and lush mountains are invaluable assets”,同时注意文化负载词,如 “饺子” 可译为 “Jiaozi” ,必要时添加解释 “a traditional Chinese dumpling”。
调整语序
遵循英语 “先重要后次要” 的表达习惯,如 “他昨天在图书馆认真学习”,按英语逻辑翻译为 “He studied hard at the library yesterday” 。
武汉新东方为备考四六级的同学专门打造了一系列的备考资料和课程安排,以确保你在提 分之路上稳步前行。武汉新东方四级具有六大课程特色,强师资,入门测,查词汇,群服务,有答疑,给保温,综合提高同学们的应试能力。在校的同学,现在可以直接咨询右下方弹窗的在线老师!获取免费的试听课程!了解更多四六级备考信息!
推荐阅读:
