通过长期的四六级翻译学习过程,我深刻领会到四六级翻译必备词组的重要性。这些常用词组的掌握和熟练运用是提升翻译技能的关键,它们在实际考试中有着至关重要的作用。为了在考试中取得优异的成绩,我们必须建立起丰富的词汇库和词组库,这其中,四六级翻译必备词组是不可或缺的一部分。这不仅需要我们日复一日的学习和积累,更需要我们对其进行不断的运用和实践,以提高翻译的准确度和效率。同时,在复习过程中,高效的方法也十分重要。例如,利用词根词缀记忆法、情境记忆法等高效记忆方式可以帮助我们更好地记住和运用这些词组。只有坚持不懈的努力,我们才能在四六级翻译考试中取得满意的成绩。
01.I met him by chance yesterday.
昨天我偶然碰见他。
by chance 偶然
02.Under any circumstances, I couldn't go away.
在任何情况下,我都不能离开。
under any circumstances 无论如何
03.The patient will come round very soon.
病人将很快康复。
come round 周而复始;息怒;恢复
04.He came up with a new suggestion.
他提出一项新建议。
come up with 提出
05.I will do it on condition that you help me.
如果你帮忙我就干。
on condition that 在……条件下
06.He got up late and in consequence he missed the bus.
他起晚了,结果没赶上公共汽车。
in consequence 结果是
07.You must pay a fine in consequence of parking illegally.
由于非法停车,必须处以罚款。
in consequence of 由于……
08.We are determined to obtain our rights at all costs.
我们决心不惜一切代价来获取我们的权利。
at all costs 不惜一切代价
09.In the course of one year her hair turned completely gray.
她的头发在一年之间全变白了。
In the course of 在……期间
10.It is wrong to turn a deaf ear to other's criticism.
对别人的批评充耳不闻是错误的。
turn a deaf ear to 置若罔闻
11.You should make the best of this valuable opportunity.
你应该充分利用这个宝贵机会。
make the best of...充分利用
12.Please bring the problem forward at the next meeting.
请在下次会议上将问题提出来。
bring forward=put forward 提出
13.They have just brought out a new book.
他们刚刚出版了一本新书。
bring out 取出;出版
14.But for your help, I should have failed.
要不是你的帮助,我们早就失败了。
but for 要不是
15.By and by the ice in the river will melt.
河里的冰不久就会融化。
by and by 不久以后
16.By and large, your plan is a good one.
总的说来, 你的计划很好.
by and large 总体来说
17.The dinner was called off.
正餐被取消了。
call off 取消
18.In any case, you must not tell a lie.
你无论如何不可说谎。
in any case 无论如何
19.In case he comes, let me know.
如果他来的话,告诉我一声。
in case 万一/ in case of 以防
20.In no case are you to leave your post.
你决不可离开岗位。
in no case 决不