大学英语四六级常考成语翻译:千里之行始于足下的英文翻译
新东方四六级考试网 | 新东方网整理 2024-04-10 10:45
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
随着大学英语四六级考试的临近,许多考生开始了紧张的备考。其中,翻译部分因其占比重要且难度较大而备受关注。特别是成语的英文翻译,更是让许多考生感到头疼。千里之行始于足下是英语四六级常考成语翻译。新东方四六级考试网为广大考生整理了“大学数英语四六级常考成语翻译精选”,祝四六级考试成功过关~
千里之行始于足下 A thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
点击领取>>2024年6月大学生英语四六级考前复习冲刺宝典
附件:《全国大学英语四、六级考试大纲》
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。