英语四六级考试里,翻译部分虽“篇幅”有限,却对词汇、语法、文化知识等综合能力考查严苛。别急,只要掌握科学方法,这部分也能轻松应对。下面就为大家奉上四六级翻译的备考秘籍。 更多资料获取可点击新东方考研网联系在线老师进行咨询。
一、词汇积累是基石
1. 背诵核心词汇
四六级大纲词汇是基础,每天安排 30 - 45 分钟背诵,借助词汇书如《星火英语四六级词汇》或 APP(百词斩、墨墨背单词)。背诵时注重一词多义与词性变化,像 “run” 除 “跑” 的意思外,还有 “经营(run a company)”“流淌(The river runs through the city)” 等含义。每周整理易忘或易混淆词汇,强化记忆。
2. 分类积累专业词汇
四六级翻译常涉及中国文化、历史、经济、社会等主题。按这些主题分类积累专业词汇,如文化类的 “Confucianism(儒家思想)”“Taoism(道家思想)”;经济类的 “market economy(市场经济)”“sustainable development(可持续发展)” 等。通过阅读相关英文文章、新闻报道等方式,拓宽专业词汇量。
二、语法巩固是关键
1. 梳理重点语法
回顾高中英语语法,着重复习四六级翻译高频语法点,如各类从句(定语从句、状语从句、名词性从句)、时态(一般现在时、一般过去时、现在完成时)、语态(主动语态、被动语态)等。利用语法教材,如张满胜的《英语语法新思维》,系统学习并通过做练习题巩固,确保对语法规则理解透彻。
2. 语法在翻译中的运用
在日常翻译练习中,主动运用所学语法知识将中文句子转化为正确英文。例如,“中国有许多名胜古迹,其中长城最为著名。” 可翻译为 “China has many places of interest, among which the Great Wall is the most famous.”,使用了定语从句。翻译完成后,仔细检查语法错误,分析错误原因,不断提升语法运用的准确性。
三、练习真题是核心
1. 真题精做
每周选取 2 - 3 套四六级翻译真题进行精做。做题时,严格按照考试时间要求(四级翻译 30 分钟,六级翻译 30 分钟),独立完成翻译。完成后,对照参考答案,分析自己的译文与答案的差异,不仅关注词汇和语法错误,更要学习答案的表达方式、句子结构和逻辑关系处理。例如,若答案使用了更高级的词汇或更简洁明了的句式,要做好笔记并积累下来。
2. 错题整理与反思
建立错题本,将真题练习中的错题分类整理,如语法错误类、词汇运用错误类、逻辑关系错误类等。针对每类错误,分析原因并总结正确的翻译方法和技巧。定期回顾错题本,加深对错误点的印象,避免在后续练习和考试中再次犯错。
四、文化知识储备是助力
1. 了解中国特色文化
四六级翻译常围绕中国传统文化、社会发展等内容。深入了解中国的传统节日(春节 Spring Festival、中秋节 Mid - Autumn Festival)、历史事件(辛亥革命 the Revolution of 1911)、文化遗产(故宫 the Forbidden City、兵马俑 Terracotta Army)等方面的知识,熟悉相关的英文表达方式。阅读《中国文化概况》等书籍,观看介绍中国文化的英文纪录片,拓宽文化视野。
2. 关注时事热点
关注国内外时事新闻,了解社会热点话题,如科技发展(5G 技术 5G technology、人工智能 artificial intelligence)、环境保护(低碳生活 low - carbon lifestyle、可持续发展 sustainable development)等。积累这些热点话题相关的英文词汇和表达方式,以便在翻译中遇到类似主题时能够准确表达。
如果大家想了解更多的考研信息,包括历年分数线、历年真题、成绩查询、考研大纲、招生简章、招生计划、招生专业等,可以关注新东方考研网,也可以直接联系在线老师进行咨询。