2026 年 6 月 13 日 11:20,大学英语四级考试正式结束。目前新东方四六级官网已完成答案整理并更新完毕。本文为大家带来 2026 年 6 月大学英语四级翻译第二套(尊师重道)的完整参考答案与中英对照译文,大家可以对照核对答案、估算分数、查漏补缺。核对答案之余梳理错题、弄懂考点,才算圆满完成本次考试。
考生可登录新东方四六级官网(https://cet4-6.xdf.cn/)获取一手四级答案,全套真题答案与解析的 PDF 版、图片版、纯文字版均已同步上线,欢迎下载使用!
↓↓↓↓↓↓↓点击下图:第一时间对答案,估成绩↓↓↓↓↓↓↓
2026年6月大学英语四级翻译试题答案(第二套:尊师重道)
中文原文:
中国有句老话:“一日为师,终身为父”。在中国人的观念里,老师不仅传授知识,更教给学生做人的道理。在古代,学生初次见老师时要举行隆重的仪式,足见老师地位之高。为弘扬尊师的优良传统,中国从 1985 年开始将每年的 9 月 10 日定为教师节。在这一天,学生以各种方式表达对老师的敬意。尊师是中华民族的传统美德,在当今社会得到了发扬光大。
英文译文:
There is an old Chinese saying: "One day as a teacher, a lifetime as a father."
In the minds of the Chinese people, teachers not only impart knowledge but also teach students the principles of life. In ancient times, students would hold grand ceremonies when meeting their teachers for the first time, which showed the high status of teachers. To carry forward the fine tradition of respecting teachers, China has designated September 10th as Teachers' Day since 1985. On this day, students express their respect for teachers in various ways. Respecting teachers is a traditional virtue of the Chinese nation, which has been widely carried forward in today's society.
以上是新东方四六级网为大家带来的2026年6月大学英语四级翻译试题答案(第二套:尊师重道),预祝各位考生顺利通过考试,取得理想成绩!更多四级备考资源,包括作文范文、听力解析、选词填空、长篇阅读匹配、仔细阅读及完整套题汇总,敬请持续关注新东方四六级网(https://cet4-6.xdf.cn/)。