六级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是六级考试—第三套—方言供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及新东方网四六级微信xdfcet46,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2019年6月英语四六级真题解析专题。
想知道新东方老师如何点评6月考试→_→猛戳
2019年6月六级考试—第三套—方言
中国幅员辽阔,人口众多,很多地方人们都说自己的方言。方言在发音上差别最大,词汇和语法差别较小。有些方言,特别是北方和南方的方言,差异很大,以至于说不同方言的人常常很难听懂彼此的讲话。方言被认为是当地文化的一个组成部分,但近年来能说方言的人数不断减少。为了鼓励人们更多说本地方言,一些地方政府已经采取措施,如在学校开设方言课,在广播和电视上播放方言节目,以期保存本地的文化遗产。
【参考译文】
China is a country with vast territory and large population. People speak their own dialects in many places. Dialects have greater differences in pronunciation but less differences in vocabulary and grammar. Some dialects, especially those of north and south, are so different that people who speak different dialects can hardly understand each other. Dialects are regarded as a component of local culture, while the number of people who could speak dialects has been decreasing in recent years. In order to encourage people to speak local dialects more often, some local governments have taken measures to conserve local cultural heritage such as offering dialect classes in schools and broadcasting dialect programs on radio and television.
【逐句解析】
1.中国幅员辽阔,人口众多,很多地方人们都说自己的方言。
【解析】第一句含有两个简单句,幅员辽阔用vast territory 来描述,此外人口众多所采用的形容词一般为large。此外,方言这一个单词要用“dialect”这个单词来表达;
【译文】China is a country with vast territory and large population. People speak their own dialects in many places.
2. 方言在发音上差别最大,词汇和语法差别较小。
【解析】第二句是一个主谓宾结构,找出两个并列结构之间是较大和较小的差别,然后就能够找出主干结构进行翻译;
【译文】Dialects have greater differences in pronunciation but less differences in vocabulary and grammar.
3. 有些方言,特别是北方和南方的方言,差异很大,以至于说不同方言的人常常很难听懂彼此的讲话。
【解析】第三句断句居多,但整体来看是一个复合句,由so….that可以把两句话连起来,然后在中间放入一个表示地点的介词短语的插入语即可,that从句中可以用hardly来表达否定意义;
【译文】Some dialects, especially those of north and south, are so different that people who speak different dialects can hardly understand each other.
4.方言被认为是当地文化的一个组成部分,但近年来能说方言的人数不断减少。
【解析】 第四句是一个并列句,前一句需要使用被动语态,而but后面一句为表达出“不断”这个概念,可以使用现在完成进行时表示动作的延续性。另外要注意“……的数量”谓语动词要用单数来表达;
【译文】Dialects are regarded as a component of local culture, while the number of people who could speak dialects has been decreasing in recent years.
5. 为了鼓励人们更多说本地方言,一些地方政府已经采取措施,如在学校开设方言课,在广播和电视上播放方言节目,以期保存本地的文化遗产。
【解析】第五句中所包含意思较多,需要先找出主干为“政府采取措施以期保存本地的文化遗产,如……”,前面在添加一个目的状语。 为了可以用to do, in order to 或者 for the purpose of 都可以,注意主干的时态要用现在完成时;
【译文】In order to encourage people to speak local dialects more often, some local governments have taken measures to conserve local cultural heritage such as offering dialect classes in schools and broadcasting dialect programs on radio and television
【考后关注】
新东方四六级估分系统,逼真还原6月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题!
2019年6月六级真题答案解析 | |
作文 | 2019年6月六级作文真题答案解析 |
听力 | 2019年6月六级听力试题答案解析 |
翻译 | 2019年6月六级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2019年6月六级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方教师解析大学英语六级真题 |