六级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2019年12月英语六级翻译真题答案的相关内容,供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可以参与线上直播,与线上老师随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2019年12月英语四六级真题解析专题。
牡丹(peony)花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在中国被称为“花中之王”。中国许多地方都培育和种植牡丹。千百年来,创作了许多诗歌和绘画赞美牡丹。唐代时期,牡丹在皇家园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行。十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中心,而且这一地位一直保持到今天。现在,成千上万的国内外游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,欣赏洛阳牡丹的独特之美,同事探索九朝古都的历史。
1.牡丹(peony)花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在中国被称为“花中之王”。
译1:Peony is colorful and elegant, which symbolizes peace and prosperity, so it is called "The King of Flowers" in China.
译2:Peony is colorful and elegant, symbolizing peace and prosperity, so it is called "The King of Flowers" in China.
2.中国许多地方都培育和种植牡丹。
译:Peony is cultivated and grown in many parts of China.
3.千百年来,创作了许多诗歌和绘画赞美牡丹。
译: Many poems and paintings have beencomposed to praise the peonyfor thousands of years.
4.唐代时期,牡丹在皇家园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行。
译1:During the Tang Dynasty, peony was widely planted in royal gardens and was known as the national flower, so it was particularly popular.
译2:During the Tang Dynasty, peony, known as the national flower, was widely planted in royal gardens, so it was particularly popular.
5.十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中心,而且这一地位一直保持到今天。
译1:In the tenth century, the ancient city of Luoyang became the center of peony cultivation, and this status has remained to this day.
译2:In the tenth century, the ancient city of Luoyang became the center of peony cultivation, which has remained to this day.
6.现在,成千上万的国内外游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,欣赏洛阳牡丹的独特之美,同时探索九朝古都的历史。
译1:Now, thousands of domestic and foreign tourists come to Luoyang to participate in the annual Peony Festival, to appreciate the unique beauty of Luoyang peony and to explore the history of the ancient capital of the nine dynasties.
译2:Nowadays, thousands of domestic and foreign tourists flock to Luoyang to participate in the annual Peony Festival, to appreciate the unique beauty of Luoyang peony and to explore the history of the ancient capital of the nine dynasties.
普通版:
Peony is colorful and elegant, which symbolizes peace and prosperity, so it is called "The King of Flowers" in China.Peony is cultivated and grown in many parts of China.Many poems and paintings have beencomposed to praise the peonyfor thousands of years.During the Tang Dynasty, peony was widely planted in royal gardens and was known as the national flower, so it was particularly popular.In the tenth century, the ancient city of Luoyang became the center of peony cultivation, and this status has remained to this day.Now, thousands of domestic and foreign tourists come to Luoyang to participate in the annual Peony Festival, to appreciate the unique beauty of Luoyang peony and to explore the history of the ancient capital of the nine dynasties.
高分版:
Peony is colorful and elegant, symbolizing peace and prosperity, so it is called "The King of Flowers" in China.Peony is cultivated and grown in many parts of China.Many poems and paintings have beencomposed to praise the peonyfor thousands of years.During the Tang Dynasty, peony was widely planted in royal gardens and was known as the national flower, so it was particularly popular.In the tenth century, the ancient city of Luoyang became the center of peony cultivation, which has remained to this day.Nowadays, thousands of domestic and foreign tourists flock to Luoyang to participate in the annual Peony Festival, to appreciate the unique beauty of Luoyang peony and to explore the history of the ancient capital of the nine dynasties.
【考后关注】
除了四六级真题答案,新东方网四六级频道还为同学们准备了四六级在线估分及四六级便捷算分功能,欢迎同学们参加和使用。此外,2019年12月四六级考试成绩将于明年2月公布,敬请广大考生密切关注新东方网四六级频道以及时获取四六级查分信息。