四级考试真题解析>>观看直播 | |
写作真题及答案解析 | 翻译真题及答案解析 |
听力真题及答案解析 | 阅读真题及答案解析 |
以下内容是2020年6月大学英语四级阅读真题的相关内容供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案。同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及新东方网四六级微信xdfcet46,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2020年7月英语四六级真题解析专题。
想知道新东方老师如何点评7月考试→_→猛戳
【试题】
在中国火锅已有2000多年的历史,最早流行最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。吃火锅时,家人和朋友围坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。吃火锅时,人们可以根据自己的口味放肉,海鲜,蔬菜和其他配料,自己烹饪。人们可以一边尽情地聊天,一边享受美餐。
【译文】
In China, hotpot has a history of more than 2000 years. It was popular in the coldest areas at first, and then prevailed in many other regions with the emergence of various local types. When having hotpot, family members and friends sit at the table, in the middle of which is a boiling hotpot. People can add meat , seafood, vegetables and other ingredients according to their own taste and cook by themselves. They could enjoy delicious food while chatting.
【解析】
①最早流行最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。
此句注意英汉的差异,利用并列展开。It was popular in the coldest areas at first,and then prevailed in many other regions。注意使用并列时句式结构的一致性。另外“流行”和“盛行”语意是一致的,替换为英文时注意换词。
火锅 hotpot
盛行prevail
②吃火锅时,家人和朋友围坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。
When having hotpot, family members and friends sit at the table, in the middle of which is a boiling hotpot. 注意此句主干可处理成倒装的句式。句式结构简单实用:介词短语+be+对象.
例:on the racing track is an athlete, who is making the final spur.
【考后关注】
新东方四六级估分系统,逼真还原7月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题!
2019年12月四级真题答案解析 | |
作文 | 2019年12月四级作文真题答案解析 |
听力 | 2019年12月四级听力试题答案解析 |
翻译 | 2019年12月四级翻译真题答案解析 |
阅读 | 2019年12月四级阅读真题答案解析 |
编辑推荐》》新东方【历年英语四六级真题解析】下载 |