2022大学英语四级翻译练习题:中华传统文化
新东方网 | 2022-05-01 21:36
分享至
1.请使用微信扫码
2.打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
新东方网站为大家整理了2022大学英语四级翻译练习题汇总等相关资讯,希望可以帮助到大家,更多内容请关注新东方网。
2022大学英语四级翻译练习题:中华传统文化
中华民族的传统文化博大精深,源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多也在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔夫子到孙中山,中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,许多人民性和民主性的好东西。比如,强调仁爱,强调群体,强调和而不同,强调天下为公。特别是“天下兴亡,匹夫有责”的爱国情找,“民为邦本”,“民贵君轻”的民本思想,“己所不欲勿施于人”的待人之道,吃苦耐劳,勤俭持家,尊师重教的传统美德,世代相传。所有这些,对家庭,国家和社会起到了巨大的维系与调节作用。
参考译文:
The traditional Chinese culture, both extensive and profound, starts far
back and runs a long, long course. More than 2,000 years ago, there emerged in
China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism represented by
Lao Zi and Zhuang Zi, and many other theories and doctrines that figured
prominently in the history of Chinese thought, all being covered by the famous
term” the masters’ hundred schools.” The traditional Chinese culture presents
many precious ideas and qualities, which are essentially populist and
democratic. For example, they lay stress on the importance of kindness and love
in human relations, on the interest of the community, on seeking harmony without
uniformity and on the idea that the world is for all. Especially, patriotism as
embodied in the saying ”Everybody is responsible for the rise or fall of the
country”; the populist ideas that “people are the foundation of the country” and
that “people are the more important than the monarch”; the code of conduct of
“Treat others as you want to be treated”.And the traditional virtues taught from
generation to generation:endurance and hard working diligence and frugality in
household management,and respecting teachers and valuing education.All of which
have played a great role in binding and regulating the family,the country and
the society.
2022大学英语四级翻译练习题:大熊猫
2022大学英语四级翻译练习题:旅游业
2022大学英语四级翻译练习题:企业的成功
2022大学英语四级翻译练习题:孙大圣
2022大学英语四级翻译练习题:全球化
2022大学英语四级翻译练习题:功夫茶
2022大学英语四级翻译练习题:少林功夫
2022大学英语四级翻译练习题:洛阳
2022大学英语四级翻译练习题:图书的两大类
2022大学英语四级翻译练习题:中国服务产业
2022大学英语四级翻译练习题:旅游赤字
2022大学英语四级翻译练习题:中国园林视角
2022大学英语四级翻译练习题:音乐
2022大学英语四级翻译练习题:中国出境游
2022大学英语四级翻译练习题:中国家庭文化
2022大学英语四级翻译练习题:中国的多样化
2022大学英语四级翻译练习题:喝茶
2022大学英语四级翻译练习题:澳门
2022大学英语四级翻译练习题:水饺
2022大学英语四级翻译练习题:燃放鞭炮
2022大学英语四级翻译练习题:中国功夫
2022大学英语四级翻译练习题:中国经济
2022大学英语四级翻译练习题:拜年
2022大学英语四级翻译练习题:交通工具
2022大学英语四级翻译练习题:徐悲鸿的马
2022大学英语四级翻译练习题:针灸
2022大学英语四级翻译练习题:五行学说
2022大学英语四级翻译练习题:情绪
2022大学英语四级翻译练习题:睡眠
2022大学英语四级翻译练习题:方言
2022大学英语四级翻译练习题:教育体制
2022大学英语四级翻译练习题:中餐
2022大学英语四级翻译练习题:父亲节
2022大学英语四级翻译练习题:中华老字号
2022大学英语四级翻译练习题:月饼的来历
2022大学英语四级翻译练习题:西游记
2022大学英语四级翻译练习题:花木兰
2022大学英语四级翻译练习题:秀水街
2022大学英语四级翻译练习题:清明节
2022大学英语四级翻译练习题:三手烟
2022大学英语四级翻译练习题:毛笔
2022大学英语四级翻译练习题:莫言
2022大学英语四级翻译练习题:天安门广场
2022大学英语四级翻译练习题:秦始皇
2022大学英语四级翻译练习题:孔子
2022大学英语四级翻译练习题:论语
2022大学英语四级翻译练习题:十二生肖
2022大学英语四级翻译练习题:孟子
2022大学英语四级翻译练习题:公司简介
2022大学英语四级翻译练习题:文艺复兴
2022大学英语四级翻译练习题:投资中国市场
2022大学英语四级翻译练习题:无知
2022大学英语四级翻译练习题:义务教育
2022大学英语四级翻译练习题:了解是信任的基础
2022大学英语四级翻译练习题:工作面试
2022大学英语四级翻译练习题:亚洲的发展
2022大学英语四级翻译练习题:网络管制
2022大学英语四级翻译练习题:现代化建设
2022大学英语四级翻译练习题:契约精神
2022大学英语四级翻译练习题:投机
2022大学英语四级翻译练习题:银行和邮局工作
2022大学英语四级翻译练习题:改革开放
2022大学英语四级翻译练习题:中美友谊
2022大学英语四级翻译练习题:管理部门
2022大学英语四级翻译练习题:博客
2022大学英语四级翻译练习题:投资建议
2022大学英语四级翻译练习题:癌症
2022大学英语四级翻译练习题:历史反思
2022大学英语四级翻译练习题:财富
2022大学英语四级翻译练习题:留守儿童
2022大学英语四级翻译练习题:开学经济
2022大学英语四级翻译练习题:地铁报
2022大学英语四级翻译练习题:下午茶
2022大学英语四级翻译练习题:中国的发展
2022大学英语四级翻译练习题:经济
2022大学英语四级翻译练习题:旅游
2022大学英语四级翻译练习题:和谐
2022大学英语四级翻译练习题:中华传统文化
2022大学英语四级翻译练习题:对书的爱
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有图文、音视频等内容,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。经授权使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
②本网未注明"稿件来源:新东方"的内容均为转载稿,本网转载仅基于信息传递之目的,并不表示认同其观点或证实其真实性。如拟从本网转载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。